the translation
NSFW Tumblr
find the translation on porn pin board
the translation clips
yaoi-blcd: Old Xian update of [19 Days], translated by Yaoi-BLCD. IF YOU USE OUR TRANSLATIONS YOU MUST CREDIT BACK TO THE ORIGINAL AUTHOR!!!!!! (OLD XIAN). DO NOT USE FOR ANY PRINT/ PUBLICATIONS/ FOR PROFIT REASONS WITHOUT PERMISSION FROM THE AUTHOR!!!!!!
xxx tumblr
These are just rough translations. Again, as with all of my translations, please take it with a grain of salt. ^^;Question 1: Aspects/points you have in common with your roleKenta: For me, it’s the height. It’s the number one POINT. The manga talks
yaoi-blcd: Old Xian update of [19 Days], translated by Yaoi-BLCD. IF YOU USE OUR TRANSLATIONS YOU MUST CREDIT BACK TO THE ORIGINAL AUTHOR!!!!!! (OLD XIAN). DO NOT USE FOR ANY PRINT/ PUBLICATIONS/ FOR PROFIT REASONS WITHOUT PERMISSION FROM THE AUTHOR!!!!!
hentaiunderworld: hentaiunderworld: Title: 2B♥9S (Nier: Automata) Artist: nt00 (Updated with better translation and sfx also translated) Sorry about the repost. But I messed up on the second edit, there was 2 of the same image. Here’s it again
itsayellohpuppy: The lines were bit different in original sketch, but I can’t translate the Korean into English. If I translate it directly, the joke doesn’t really make sense…;
English Version: Monmusu Quest! Origins -Assaulted by the Vamp-Circle: Toro Toro ResistanceThis is the ENGLISH version translated by native English professional translators.Toro Toro Resistance presents a massive fantasy RPG adventure game! The story
”Cthulhu Mythos RPG -The Sleeping Girl of the Miasma Sea-” DLsite Official Translation is released on DLsite.com and Steam! September 26, 2018, TOKYO JAPAN – The English translated version of independent developer AchemyBlue’s Lovecraftian horror
01/07/2015 update from Tan Jiu, translated by Yaoi-BLCD. We’ve temp added the watermark until we can think of a better way to solve the issue.IF YOU USE OUR TRANSLATIONS YOU MUST CREDIT BACK TO THE ORIGINAL AUTHOR!!!!!! (TAN JIU). DO NOT USE FOR
01/10/2015 update from Tan Jiu, translated by Yaoi-BLCD. We’ve temp added the watermark until we can think of a better way to solve the issue.IF YOU USE OUR TRANSLATIONS YOU MUST CREDIT BACK TO THE ORIGINAL AUTHOR!!!!!! (TAN JIU). DO NOT USE FOR ANY
nelldya: The behind stories of making characters by Isayama, from snk guide book Translate by me, captured by me. I only translated Reiner, Bertolt and Annie’s part. Reiner BraunI gathered the image of the former soccer player David Beckham’s eyes
momo-de-avis:momo-de-avis:momo-de-avis:Apparently there are two twins in Cyberpunk 2077 that the devs decided to name Right and Left in some other languageSo they picked portugueseAnd proceeded to google translate the word and pick the wrong translation
rule181: The “Legendary Trainer” Macho J from the “Macho J’s Pokemon Boxercising” attraction at the “Pokemon EXPO Gym” in Osaka. Art by ゆのすけSourceI decided to translate it real quick. All the moves translated quite well into English,
domeyashiro: Interview Translation I finally had some time to translate the Yoneda Kou interview in the March issue of the magazine “Da Vinci” that came out last month. The issue focuses on introducing BL manga to male readers, and includes interviews
slewdbtumblng: slbtumblng: Is there something about Risky’s past i don’t know?… Context for English speakers: The Spanish translation of this game was basically made with the Google translator, so we have the chance to enjoy golden stuff like pic
fantasyanime: On this day 18 years ago, the fan based English translation for Seiken Densetsu 3 (SNES) was released! 🎂🎉 This project was thanks to the efforts by LNF Translations, Neill Corlett, and SoM2Freak. It was one of the handful of first
peartato:Lipstick by Tsuki_51219.(For more translations, plus a link to the original artist and work, check the directory at bit.ly/PeartatoDraws).All translations are always done with the knowledge and consent of the artist.
sasuisgay: Original art by 羅雨時 Translation by sasuisgay The permission for reprinting and translating this picture has been granted by the original artist. Please don’t reprint this anywhere else and go to the original source to bookmark
miyakuli: ** Permission to post & translate was granted by the artist Don’t remove credits & don’t repost/edit the art Please, rate and/or bookmark their works on Pixiv too ** * Note : Yuuri refers to the seiza style Translation and typeset
sinbrook:chthonic-isabelleadjani:and what is “translate truthful to the time it was written” even supposed to mean like there’s no way a translation now in the US could be read the same way it was a couple thousand years ago in Greece when english
3liza:bourtange: ever since sites like the new york times caught on to the private browsing trick to get around their bullshit paywall, i’ve been using the google translate trick instead. google translate isn’t restricted to text you paste; you can
fantranslator: Hey all you peoples! ヾ(*´∀`*)ノ This is just some todomomo I wanted to translate! I only have a few days for spring break, but I’ll try to do more translations while I get the chance! Also, sorry for the lazy editing on the last
miyakuli: ** Permission to post & translate was granted by the artist Please don’t remove credits & don’t repost/edit the art *** “You” and “Yuu” is prononced the same. Nishinoya just wanted Asahi says his name~Translated and
This new set of Shingeki no Kyojin chimi chara badges inadvertently confirms the correct/preferred English translation of the SnK Season 2 OP “ 心臓を捧げよ! ” (Shinzou wo Sasage Yo!).While translation variations like “Dedicate the Heart!”,
just-shower-thoughts: Bass (the fish) without the B is ass. Bass translated into German is Barsch. Barsch without the B is arsch, which translates to ass.
ladysaytenn: ridiculous-dilettante: VERSION 3.0 OF THE ENGLISH OFF TRANSLATION IS NOW LIVE This is the release of the third and hopefully final version of the English OFF translation. I hope you will all enjoy this nice game for cute children! Ah,
celtic-viking: Check out our blog http://celtic-vikings.blogspot.com.br/Translate the blog to your language, hovering over the black rod next to the scroll bar by clicking “translate”
celtic-viking: Learn more about the Vikings and Celts, reading our other bloghttp://celtic-vikings.blogspot.com.br/Translate the blog to your language, hovering over the black rod next to the scroll bar by clicking “translate”
deanon: TRANSLATIONS THE FIRSTTranslations by Deanna and Bianca First of all, along the right it says “Welcome back, everyone!” I didn’t bother translating the little blurb at the bottom left verbatim, but it’s really just a general recap of
venus-luna: celtic-viking: celtic-viking: Read about the culture of the Vikings and Celts here http://celtic-vikings.blogspot.com.br/ Translate the blog to your language, hovering over the black rod next to the scroll bar by clicking “translate”
celtic-viking: Read about the culture of the Vikings and Celts here http://celtic-vikings.blogspot.com.br/Translate the blog to your language, hovering over the black rod next to the scroll bar by clicking “translate”
celtic-viking: Read about the culture of the Vikings and Celts herehttp://celtic-vikings.blogspot.com.br/Translate the blog to your language, hovering over the black rod next to the scroll bar by clicking “translate”
whitecrossgirl: belle-princess: #encouraging your students do to their worst#THE BEST Translation: The Irish kid’s been blowing shit up since the day he got here, ask him reblogging for that translation! Primo!
dnotive: magpiesarefluffy: proudgayconservative: bigmamag: the-future-now: Watch: This has too be too good to be true, right? Follow @the-future-now the Star Trek future is NOW Want! Babelfish???? UNIVERSAL TRANSLATOR UNIVERSAL TRANSLATOR
actuallygrimes: OK i really need to get the mandarin version up because this is a translation – but aristophanes has amazing delivery and her lyrics are incredible too Scream (English Translation) verse 1 The screams that are buried in the lungsBuried