the translation
NSFW Tumblr
find the translation on porn pin board
the translation clips
Go to google translate and translate THE MONSTER BALL (in caps) from English to Portuguese. Then translate it back.
*the hezi (hez)’s music can be heard here: http://www.bilibili.com/video/av10126420/Mosspaca Advertising Department’ by @坛九 and @old先, translated by Yaoi-blcd. We have just opened a yaoi-blcd general discord chatroom! We will post releases
whenparadisfalls: Founding Titan and history information translated by Reddit user u/OrganicDinosaur (Translation can be found here)The remainder of this post translated by me The Attack Titan Height: 15mHolders: Eren Kruger- Grisha Yeager- Eren
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 102: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 102 has arrived! Please click the title link to read. The official translation will be released on February 9th. Related News: Manga: Chapter
lindseybluth:for my spanish homework we had to translate a bunch of fake tweets and one of them was thisbefore any of use even bother translating we’re like hmm, wonder what that video isso we type it in and sure enoughturns out the tweet translates
The Great Ace Attorney - case one fan translation patch released
konekojita: Endless loop (manga by Utano / translation by konekojita) (I translated this sometime last year but later found out it had already been translated so I put it towards the end of the queue.)
melonshock: Ahhhh first half of Chapter 32 translated. I read chapter 31 here. Chinese raws were taken from here. I apologize if the dialogue is a bit off. I did it to the best of my ability, and to make it worse, its a translation of a translation
dramacdtranslations: Kare Pillow Vol. 1 Translation ~Translations aren’t mine. Links lead to the original translation~
The download link to my Bouzu to kumo translation
the-great-and-powerful-satsuki: akunohomu: Artist: ゆえ Translator from Danbooru: Kazzius, with Alega providing an improvement Oh god it got even cuter.
alphastigma117: jazzmasterreissue: jazzmasterreissue: Superb Marketing Translators Note: “Dio Porco” means “God Pig” in Italian Translators Note: The anime is called “My Little Sister Can’t Be This Cute” Translators Note: “TO
Translation: I’m gonna form my own team of Avengers… …with the Ninja Turtles. Spidey, you keep getting worse and worse.
inspredwood: rhv: Overwatch #9 - “Junkenstein” - English Translation! Translator: @monaramis Typsetting: @rhv Happy early Halloween! We found the Portuguese leak and the lovely monaramis started translating it right away and well here it is! The
the character creation screen of Vanillaware’s Grand Knights History that my baby sister is kind enough to translate for me while I play. Thanks sis!
Title: Saisinko luvan?Rating: -Pairing: -A/N: Alright so the title’s in Finnish and before anyone tries their luck with Google Translator, let me translate it for you. Basically it translates straight into “may I?”, but this particular
Translation: “Let’s think for a moment what went wrong in the childhood.You’ve watched Star Wars movies, been a fan, liked them and have been extremely happy and then you watch Lego: Droids Tales with kids and you suddenly are told that Anakin Skywalker
Translation: it’s not kink, it’s rape. The alien bugs have spoken.
translation : love, the tide just went down
The Sound Of Rain Needs No Translation
kagaintheskywithdiamonds:thoodleoo:you’ve all heard of “faithful translations” now get ready for “unfaithful translations” where i make my translation say whatever the fuck i want because i think the source material sucks ass ghost stories
actualaster:kagaintheskywithdiamonds:thoodleoo:you’ve all heard of “faithful translations” now get ready for “unfaithful translations” where i make my translation say whatever the fuck i want because i think the source material sucks ass ghost
the-absolute-funniest-posts: Westboro Baptist Church sign translation.
[Translation] Gruvia: It’s here! When it became the season of frogs
The Panda mission (Organic Dinosaur’s translation)
[Translation] Based from the Magazine Pocket app
[Translation] Make a one page comic from the words on your description (a # in Japan where Bellrin participated)
Translation of the SnK Chapter 60 Japanese summary dialogue
MIZUHARA KIKO - ASIA'S NEW FASHION MUSE
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 103: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 103 has arrived! Please click the title link to read. Translator: OrganicDinosaurTypesetters: _Puppet_, prati616, Somebody-Nice, kemorsky,
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 105: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 105 has arrived! Please click the title link to read. Translator: immadihavetomakenewaTypesetters: _Puppet_, 01Agito_Jaws99, levierwin The
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 106: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 106 has arrived! Please click the title link to read. As always, please note that this is a fanmade translation, and fans should also read
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 107: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 107 has arrived! Please click the title link to read. As always, please note that this is a fanmade translation, and fans should also read
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 108: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 108 has arrived! Please click the title link to read. As always, please note that this is a fanmade translation, and fans should also read
the-lonely-scottish-guy: silent-cannibal: absolut-niemand: In Germany we don’t say “I don’t care” we say “Das ist mir Wurst” which roughly translates as “This is sausage to me” I think that’s beautiful. no you don’t understand
onewordtest: fun Fruits Basket story - when the English TokyoPop translators for the manga were doing their job and translating, they did not know the story ahead of time in any form, so they were reading it as they translated each installment at
the-absolute-best-posts: Submitted by l0st-in-translation Follow this blog, you will love it on your dashboard
translations of the invisible.
the-legend-of-zelda-series: This is what my mind translates things into.
the-absolute-funniest-posts: embarracyn: sO I PUT THIS THROUGH TRANSLATOR AND I
Novel: NO.6 Novel by Atsuko Asano Translation by 9th-ave: NO.6 NO. 6 Beyond NO. 6 Sidestory - Flowers for beautiful days NO. 6 Sidestory - Days in the West Block — Other translations and summaries of the novel: 19.04 SECONDS(translation dropped)
the-absolute-funniest-posts: rabalogy: Some Lady Rainicorn Translations.
the-fault-in-our-shoujos: 例のセーター by 伊島ユウ [Translated Title: Meme sweater] ☆ Posted with artist’s permission! ☆
The Ood’s song for Ten, translated from original latin.
rhv: Overwatch #9 - “Junkenstein” - English Translation! Translator: @monaramis Typsetting: @rhv Happy early Halloween! We found the Portuguese leak and the lovely monaramis started translating it right away and well here it is! The comic is under
Translation for the Demencia Villainous short!
Translated (to the best of my ability)
translations for the new chapter por favor
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 105: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 105 has arrived! Please click the title link to read. As always, please note that this is a fanmade translation, and fans should also read
The King’s banquet table to translate your ordinary recipes