my translations
NSFW Tumblr
find my translations on porn pin board
my translations clips
fuckyeahtattoos: This tattoo not only shows my love for Harry Potter, but also my love for owls. The quote says “It does not do to dwell on dreams and forget to live.” It’s been my favorite quote ever since I first heard it, and I translate it
Sometimes when i get so hungry….i imagine eating food. I just started thinking about how good it is savoring the last bite. Rolling it around in your mouth. Letting it cover all the pallet zones on your tongue, sampling its sweet and tarts…
What am I even doingggg it’s too hot here >A<
I just heard my dad say to his friend “Yo no soy machista” which translates to “I’m not a male chauvinist” I almost just choked on my own laughter. I’ve never met a man less self aware than my father.
fat-birds: fulsvamp: Long tailed tit is called stjärtmes in swedish stjärt = buttmes = dork (or softy/softie, according to google translate) this is a buttdork ohhh my god goohhhhhd ohhh my godhehed hohhhh my gohdedddddddd
dancinbutterfly:boomerang-always-comes-back: cundtcake: translation: “My sheep! [bah! bah!] You are my life. [bah! bah!] Walk behind me…[bah! bah!] Sing (after me).” This is too adorable eeee my other favorite goat video
spikysideburns: No tablet still, so I re-did my Orc Detective guy in Illustrator with my track pad. I’m really liking how my style translates to vector.
imsoosm: The result of Eren’s tantrum I… had to do it OLOL This short comic’s too cute omg so I had to share it, and this is all my crappy translation skill can reach HAHAHA I’m really incapable of translating seriously artist = sakitasource
conchesumadres: Mujeres mal Pensadas. Translation:Hey, wanna ride my rocket?Wanna enchant my 1 eyed serpent?Care to help me beat my purple helmeted yogurt slinging friend?Dirty minded women.
manoranimal: todobientodobien: Y eso es así. Son un ser muy rudo cuando no me afeito … Si claro ajajaja Translation: shaving, before and after.According to my people I know, this is my case. Therefore, I keep my facial hair as intact as possible.
rebisdungeon: I’m looking back my ONEPIECE fan-art doujins, for future translation projects.I know there are many fans who like it, so it may be important quest :)I hope to show you clear, better translated pages.In this test case, I add notes to sound
rebisdungeon: Anime-Tamae! ep1 has been fully translated!I did it!1st episode of my comic “Anime-Tamae!”, 40 pages, are fully translated!You can read it at… http://animetamae.com/en/
I remember Milly wanting to see the quest translation for Bio 4. Now my eyes bleed. Can’t. Unsee. Oh god, Wolfchev with fucking broken English… Way to go iRO, you’re almost as good as fRO with translating!
skittleslol: karuna-tan: I remember Milly wanting to see the quest translation for Bio 4. Now my eyes bleed. Can’t. Unsee. Oh god, Wolfchev with fucking broken English… Way to go iRO, you’re almost as good as fRO with translating! I almost had
mage-chimera-biosaga replied to your post: LOL SORRY I WROTE THE FRENCH VERSION SORRY!Question is, was my french right?XDWell, according to Google Translate it was, but don’t we all know how reliable translation tool that is? XD I don’t know, I seriously
deepastheoceanfloor:lindseybluth:for my spanish homework we had to translate a bunch of fake tweets and one of them was thisbefore any of use even bother translating we’re like hmm, wonder what that video isso we type it in and sure enoughturns out
ginrou: HERE’S A SUPER QUICK CRAPPY TRANSLATION OF THE NEW TRAILER!!! my apologies if i messed up XD pls correct any mistakes i’ve made Thanks for @ashethehedgehog, @tarashima and @pancake-with-a-blog for figuring out the best English translation
masaya90: I was very busy these days, happy late Valentines day!Please, don’t repost my comic without credit me and don’t edit. Please, support my art! Translated by Yami no Merwt My shop °Commission info° My pixiv° My tumblr
brujoria: indignantkurd: nudewaldo: biculturalist: indignantkurd: “Just divorced the son of a bitch” oh my god Power Is that an accurate translation? Actually, a better translation would be “just divorced the son of a dog” (supposed to
bishounenpalace: aliasanonyme: Danshi koukousei, hajimete no - 男子高校生、はじめての Oh my god, these original BL Drama CDs deserve a translation. Does aanyone would like to work on that? As usual, I’vegot the CDs. Translating the information
occasionallyisaystuff: Translation: MeThis is a very quick and rough translation with just the dialogue. Some lines are illegible, but I did the best I could to get it out as fast as possible.Part 1/Part 2Page 9Boruto: ………I… I killed it.… My….
telewhisp: i wanted to try my hand at translating the book, and well, ladybug’s makes some sense but what does the fox say? “hgvrddfc” apparentlyI didn’t translate Chat Noir’s or Hawkmoth’s completely but Noir’s ‘name’ is “Chatno”
commanderabutt: lime-lollibomb-lee: “Tumblrs a loving open community, UNLESS UR WHITE/MALE/CIS/STRAIGHT” Translation: “I’m upset that there’s like, one place that doesn’t cater to my privileges.” Translation: “I don’t understand
seairu-kun: One of my lovely patrons commissioned me to translate this IzuKatsu comic with Older Pro Hero!Deku and Kacchan so here it is. Thank you for the support! ♡ Translation Pro hero giving Kacchan a “lesson” Izuku: “Kacchan!
indignantkurd: nudewaldo: biculturalist: indignantkurd: “Just divorced the son of a bitch” oh my god Power Is that an accurate translation? Actually, a better translation would be “just divorced the son of a dog” (supposed to be an insult
eatingisfab: MY HEART BROKE AFTER READING THIS.This is a message sent by someone who’s in Marawi City.English isn’t my first language but I’ll try my best to translate this text message. “Arianne. Jessica. Both of you are my two best friends.
suniuz: ackersexual:Preview scans from the Isayama interview on Levi. Requesting translations from any kind soul! I’m on my way to classes so I’ll just do a rough translation of some points that I think interesting~1. Levi has prissy/ sour/ cynical
lorkami: DAY ONE (Feb 20): @otayuriweek• First times/Confessions Translated to English ♥ You were my first friendYou were my first escapeYou were my first “davai”You were my first loveYou were my first kissAnd you will be forever mine.. Beka
oh-eren-my-eren: Translation: Fake Preview from Volume 24 Source Translated from Chinese via Baidu Tieba (进击的巨人分析吧) Type-setting by the wonderful @aurieackerman ! Thank you so much~
suicunesrider: BB-8 when upset: frantic beeps and boops R2-D2 when upset: SCCRRRRREEEEEEEAAAAACH BB-8 translation: “oh me oh my oh dear oh no,,” R2-D2 translation: “FFFFFFFFUUUUUUUUUUUUUUAAAAACCKCK”
pirate-territory: ARTIST: ヨウスケ TRANSLATOR: Paradigmation Short and not too in-depth translation by Paradigmation… It’s my first time typing up stuff in a comic so I needed to get a feel for fonts.
coffeemugkisses: jean—biscuit: 【エレミカ】12年後の君へ by シュタタタ… All credit goes to the original artist, I just translated it :) I can honest to god say that I cried my eyes out while translating. I just want them to be
profbeef: I just love cross-cultural contexts, here is begging for “leche” in his “culo” roughly “milk in my ass” which in different ethnographic zones translates to:“nutt in my bussy”“unload in my hole”“cream my mancunt”Don’t
godtechturninheads: suicunesrider: BB-8 when upset: frantic beeps and boops R2-D2 when upset: SCCRRRRREEEEEEEAAAAACH BB-8 translation: “oh me oh my oh dear oh no,,” R2-D2 translation: “FFFFFFFFUUUUUUUUUUUUUUAAAAACCKCK” @infiniteadventureswithyou
thinklikeashipwreck: So one of my favorite hobbies is going on Lush sites from other countries and translating them into English and laughing heartily at how they translate via Google. This is from France. Tits babies.
itsmebaked: oneandonlyfuksox: itsmebaked: oneandonlyfuksox: itsmebaked: Hola tu haces que mi pene erecto so fucking sexy! Does this translate into; you make my penis hard…? I totally suck at Spanish ;P according to google translate it does…
missanthropicprinciple: brujoria: indignantkurd: nudewaldo: biculturalist: indignantkurd: “Just divorced the son of a bitch” oh my god Power Is that an accurate translation? Actually, a better translation would be “just divorced the son
miss-coverly: cryogenik: ussjellyfish: eggo-my-leggo: viiviirs: some fucking resources for all ur writing fuckin needs body language masterlist a translator that doesn’t eat ass like google translate does a reverse dictionary for when ur brain
listenforthelove: No. 6 special edition with drama CD [TRANSLATION] Below is my speedy-quick translation of the website for the final volume of the No. 6 manga, the special edition of which will come with a drama CD. The website mostly mentions what
kanamemonitan: Full-size | (bad) Translation by me From vol 6 tankoubon, a little omake with Datekou (oh my heart) I don’t think it was translated before ?
cerebralzero: jackswiftmailmanextreme: cerebralzero: aaliyahsbrother: So thight with these bread nigga but these bullets i share really though? what does that even mean? can someone translate? Translation “I am extremely observant of my monetary
自分自身を見つける。
lorkami: DAY ONE (Feb 20): @otayuriweek• First times/Confessions Translated to English ♥You were my first friendYou were my first escapeYou were my first “davai”You were my first loveYou were my first kissAnd you will be forever mine.. Beka
drawingden: boyyprince: drawingden: Rock Painting Tutorial 2.0 by thiennh2 (Any translations would be helpful, still a useful reference in any case!) Translation! Courtesy of my friend’s boyfriend: First: First of all, establish the very basic
viktor-zhjarnek: viktor-zhjarnek: The Angel of Death FISTS YOU And then you Die Context: my teacher translated the verb “to grasp with one’s hand” as “to fist” since that’s kinda what it literally means, but you can’t translate it like
locanon:Source: https://twitter.com/oekkakunk/status/1362109400220004358Image: Removed original text. Text: Changed from Japanese. Content: Automated translation. Aw yes! A translation of one of my fav yellow comics <3
Ishin Substory 65: Ryoma the Mother