my translations
NSFW Tumblr
find my translations on porn pin board
my translations clips
Translation per google translate is “really an angel doing this for me”. Different from the usual femdom/strapon toons. The act appears to be consensual for both parties and much more loving. Its how i feel when my wife and I have role reversi
🌺
My roommate just texted me and informed me that people are apparently going to start translating SnK into Finnish. While I’m not part of this particular fandom, it doesn’t mean I can’t roll my eyes and sigh because oh for fuck’s
Shingeki no Kyojin ANSWERS Fanbook - Isayama Hajime Interview Excerpts
Shingeki no Kyojin ANSWERS Fanbook - Isayama Hajime Interview Excerpts (Part 1)
Snk Guidebook ANSWERS ISAYAMA HAJIME INTERVIEW EXCERPTS (Part 3)
Shingeki no Kyojin ANSWERS Fanbook - Isayama Hajime Interview Excerpts (Part 4)
Gintama Chapter 601 has a brief Shingeki no Kyojin reference!A LOT of context is needed if you don’t follow the best series ever Gintama, but generally speaking what you need to know is that 1) Aliens/Amanto are targeting earth in the current story
SnK 86 - Additional Spoilers
juushimajitenshi: Miyano Mamoru no RADIO SMILE #139 (2016.12.03) - ENG SUB Mamo-chan talks about Yuri!!! on ICE and his character JJ. In the name of the moon 🌙 ✨JJ STYLE 👆👆 Please take my translations with a grain of salt.
Isayama’s Monthly Q&A on Bessatsu Shonen Magazine April Issue
When Hosoyan (Otabek) called Ucchi (Yuri) his No. 1This is a video of the premiere event for the anime film Kokoro ga Sakebitagatterunda. (The Anthem of the Heart), which the seiyuu for Otabek (Hosoya Yoshimasa) & Yuri (Uchiyama Kouki) both starred
The Yuri!!! on LIFE fanbook calculated each skater’s skill levels (Such as Otabek’s here). Blacksherry_013 on Twitter created this chart counting only the four foundational skills (”Skating,” “Jump,” “Spin,” and “Step”; Not counting
The final page of SnK 98 -Reiner: …ErenEren: I’m glad…that you returned home.O M GAdding this page from the previous chapter as well for comparison:Isayama always makes great references in his paneling.
snkmerchandise: News: SnK x Charaum Cafe Collaboration (2018) Collaboration Dates: January 4th, 2017 to January 31st, 2018Retail Prices: Various (See below) After the December 2017 cafe round, Ikebukuro’s Charaum Cafe will be changing up their menu
SnK 106 Spoiler Clarifications (Is Levi dying??? etc.)
SnK Chapter 107 Spoilers
snknews: Shingeki no Kyojin Season 3 Opening: “Red Swan” (YOSHIKI feat. HYDE) The full version of the SnK Season 3 opening, “Red Swan,” by YOSHIKI (Co-founder/main songwriter/producer/drummer of X JAPAN) and HYDE (Lead singer and main lyricist
snknews: SnK Chimi Chara 4Koma: Episode 41 (Season 3 Ep 4) The popular four-panel chimi chara comics for SnK have returned for season 3 after a hiatus during season 2! New chapters will be shared weekly after a new episode airs, as each 4koma parodies
snknews: SnK Chimi Chara 4Koma: Episode 47 (Season 3 Ep 10) The popular four-panel chimi chara comics for SnK have returned for season 3 after a hiatus during season 2! New chapters will be shared weekly after a new episode airs, as each 4koma parodies
snknews: Shingeki no Kyojin Season 3 Part 2 Ending: “Name of Love” by Cinema Staff The full TV version of the SnK Season 3 Part 2 ending, “Name of Love” by Cinema Staff! Note: There is some speculation on whether this is the actual ED visual
I AM FREEEEEEEEEE!!!!!I am done translating and boy does it feel great!
garrusvakarian2153: ailures: when garrus sees shepard (ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧ - insp Wait… was my translator broken that whole time?… that would be awkward.
dokidokimaster: Chapter 40 is up! What’s alternis gonna ruin this time!? will Ringabel reach the sage this chapter!? is Tiz actually gonna do something!? click to find out……… (beep beep don’t forget my translation commissions and Ringabel’s
taint3ed: phoenix0415: blasianxbri: pastel-pwussy: laurenlafemme: marsmescudi: justdoeverythingwhatyouwant: iraffiruse: It’s like they translated Lion King back to Shakespeare. “ save the village or wait 90 days ” 😂😂😂😂😂😂😂
waiting for my spaceship
merker-the-twerker: tennantscookiejar: #that ood is like bitch do that agan #and i will shove my translation cube so far up your alien ass #that your two hearts and gonna come up your windpipe damnit (via jedidoctor) do you ever wonder what this
da-leks: merker-the-twerker: tennantscookiejar: #that ood is like bitch do that agan #and i will shove my translation cube so far up your alien ass #that your two hearts and gonna come up your windpipe damnit (via jedidoctor) do you ever wonder
hideback: Julius von Klever (Russian, 1850 -1924) Erlkönig, 1887 “Father, do you not see the King of the Alder Trees? The King with his crown and tail?” “Son, it is just a streak of mist.” - Goethe (excerpt, my translation), 1782
narutoffee-deactivated20170731: 赤い糸 by こたこTranslation: akiba-wotaEdit: naruutoesADVANCED HAPPY BIRTHDAY NARUTO!!! 。◕‿◕。
ask-googlechrome: Some languages are easier to speak than others…featuring my 2 top patreon supporters: Jayham and Hideki
221b-bitch-please-street: gabite: cradily: sophlaa: cradily: irish is such a shady language because hello is “dia duit” but directly translated it means “god be with you” and when someone says hello back they say “dia is muire duit” which
onlyblackgirl: sundaykandy: That last one translates across cultures
steppingoncellphones: ぐーるろぐ! by ワアア(^0^三^0^)アアイTranslated and posted with artist's permission
notacooltaco: kobacake: i’ve wondered about this post for a really long time because the subs seemed like a fake translation, so i looked up the source.here’s the original image without the subs, plus the continuation which i found [here]:what it
indigoire: fukuzawayumi-archive: のほも is such a good word?? the concept is kind of hard to fully get across in translation, but basically it means a feeling of pure, deep, platonic affection, and i think thats beautiful You son of a bitch.
kaijutegu: animehead: yourfursona: yourfursona: dat-soldier: prostheticknowledge: Fotogenerator Pix2Pix Online neural network Pix2Pix webtoy appears to visually translate your drawings into style of portrait images (I’m guessing here, as sources
im-the-batmann: shadows-ember: reperspectivity: michuno: amberhamster: fgfdgfgfgfh Source? @michuno I believe this is from Ghost Stories. The series didn’t do too well in Japan, so when it was translated and dubbed in English, the VA studio was
ozeanflug: Peace Maker Kurogane vol.6 Read More
irisviel-yukinashin: Pfffft!!! Originally by くるが
hellaspicy: Attack on body pillows, aka the official SNK body pillows that are going to be released soon and are all the rage recently. The first image I’m not too confident in my translation since there was some slang in it, but rest assured Jean’s
konekojita: Like horse, like owner. (art by Ebisu / translation by konekojita)
sanjiii: Lavi's Relation with other dgm characters from character book CharaGray | translation from d.gray-divinity.net | click on image to enlarge
noisetonic: 「【HQ】影日+菅先輩【腐】」by コバヤシ Translation: noisetonicNote: let’s be real because hinata totally would
land-of-always-winter: I’m a far more flawed human being than you realize.My sickness is a lot worse than you think.
k-aneki: from TG:re vol.2 omake, my translation.
juushimajitenshi: Miyano Mamoru no RADIO SMILE #139 (2016.12.03) - ENG SUBMamo-chan talks about Yuri!!! on ICE and his character JJ.In the name of the moon 🌙 ✨JJ STYLE 👆👆Please take my translations with a grain of salt.
justdontwordshurt: un-papel: No existen malos perros, solo malos dueños. Translation: There is no such thing as a bad dog, just bad owners.
tapdancers: In British, we dont say “I love you” we say “crumpet crumpet the queen tea scoodilypoop Mary poppins” which roughly translates to “I am a part of you”. Tragically beautiful. Hehehe yes that’s exactly what you say mister
ruki-32: Translation: slothinateacup 페리도트 빨리 좀 잡혔으면ㅠㅠ
angelwormwood: angelwormwood: angelwormwood: taking stock meme phrases and translating them into Ye Olde English is literally top tier comedy “hoes mad” - average, basic, possibly funny in the right context and if it appeals to your personal sense
Old Xian update of [19 Days] translated by Yaoi-BLCD. Join us on the yaoi-blcd scanlation team discord chatroom or 19 days fan chatroom!Previously, 1-177/ /178/ /179/ /180/ /181/ /182/ /183/ /184/ /185/ /186/ /187/ /188/ /189/ /190/ /191/ /192/ /193/
omako answered your question: Can someone recommend me a good sub? its not out yet I know, i was asking for some site tho. I downloaded the earlier episodes in portuguese subs, but they take much more time to come out because they are translated from
watagashi710: kaeveeoh: SPITS OUT WATER ok so this image here Im gonna translate it briefly. S: Haaaaa, “I’m gonna die, I’m gonna die, is it?” You….can’t be saved no matter where you go, can you….KANEKI. H: !? H: “….Nishio….senpai…..?
Over Easy Rhapsody by Manase[ Read Online ] | [ Download ]My QC says:HERE’S SOME GAY FOR YOU. ENJOY IT OR PERISH UNDER THE BLADE OF THE GODDESSES OF YURI. IT WILL HURT. BEYOND YOUR IMAGINATION*. *If you enjoy that kind of thing, please see a mental
Goodbye Kastor by Fumio Aya[ Read Online ] | [ Download ]This actually sat on my PC for a while now, but we forgot to QC and release it. Oh well.
rumbleredee:yeah yakuza ishin wednesday baby yeah fuckin it’s one of my favorite nights because of the yakuza: like a dragon: ishin remake announcement yeah fuckin wednesday night baby fuckin ishin yep localized and remade ishin wednesday ishin wednesday