my translations
NSFW Tumblr
find my translations on porn pin board
my translations clips
heichoulicious: Source Translation: heichoulicious Please do not repost my translations without my permission
my translator is so weirdRubiBruh response: No, actually, that was a good translate xDDD
I was thinking maybe I should start writing Somali in my diary book every now and then…
sizvideos: Video I didn’t see an English translation, so I tried my best to transcribe what he said. Frederik Doazan, the maker of “supervenus”, explains to us why he became interested in plastic surgery, and what this theme says about
When you’re on vacation with no laptop but the latest chapter of gigant is out and translation is lyfe(From a couple days ago, I was on holiday when Gigant 9 was released haha)
HEY ME AND MY BUDDIES DID THE THREE WAY ART COLLAB it was REALLLY fun. @dan-mcneely and @qozxe are two of my closetest friends and biggest inspirations it was SO cool to see how we translated each others styles!!
This week’s picture! Everybody loves Coco! That little sweetie adorableness. As much as I like drawing Rarity, I’m never going to get her hair correct. That pony hair doesn’t translate well into human hair. Anyway, enjoy EDIT: http://der
whenparadisfalls:Armin’s parents confirmed for the couple killed by the MP! Disclaimer: My translations may not be entirely accurate From the character guidebook: “Armin’s parents: Deceased Planned to leave the walls using a balloon. Were killed
worship-my-body: Onverzadigbaar Still feeling this
ereri-is-life: Lena_レナI have received permission from the artist to repost and translate their work. { x }translated by ereri-is-life
Translation - 'Idol Eren and Captain' by 'KSK'
i drew my weird hannigram dreampost s3 murder husbands buying and running a gourmet grocery store togetherthey keep arguing about how high end their produce should be (because hannibal wants to stock shit like squid ink and will is just like wtf don’t
Translations of my work
yumemirunosora: 子葉 ♚ TOKYO GHOUL 03 [R-18] With permission to translate and repost, do not reprint without artist permission. [please do not remove source or repost my translations in any way.] please excuse my shitty translating skills
yaoi-blcd: Old Xian 01/13/2015 update of [19 Days], translated by Yaoi-BLCD IF YOU USE OUR TRANSLATIONS YOU MUST CREDIT BACK TO THE ORIGINAL AUTHOR!!!!!! (OLD XIAN). DO NOT USE FOR ANY PRINT/ PUBLICATIONS/ FOR PROFIT REASONS WITHOUT PERMISSION FROM
grumpyqueercat: i saw that a bunch of y’all wanted this translated, so here it is! i tried my best to translate in character + language nuances, but i’m not good with words, so yeah…translations + edits: mineoriginal work: zinc_park
rebisdungeon: Translation is progressing! As I said before, I’m making translated version of my newest comic, “Maya and Ogres are your Waifus:POV”! (Also my older comics are going to be translated) Now I’m gathering my translation team,
amazakura: Gorgeous Nathan. Starting from this issue Mizuki Sakakibara presents the TIGER & BUNNY Colour Illustration Gallery!! No. 1 is Taibani’s person in charge of sexy (?) Nathan! (My translation skills suck) Do you think there are any chances
kagaintheskywithdiamonds:thoodleoo:you’ve all heard of “faithful translations” now get ready for “unfaithful translations” where i make my translation say whatever the fuck i want because i think the source material sucks ass ghost stories
actualaster:kagaintheskywithdiamonds:thoodleoo:you’ve all heard of “faithful translations” now get ready for “unfaithful translations” where i make my translation say whatever the fuck i want because i think the source material sucks ass ghost
heichoulicious: Artist: 落音 | Pixiv Id: 45462166 (x)with written permission from the artist to repost and translate(x)※ Please do not repost without written permission. Translation: heichoulicious Please do not repost my translations
kudouusagi: I’ve received many questions in regards to my translation in my previous post where I questioned crunchyroll’s translation of a line Sousuke said to Rin. As for my reasoning on the translation: 惚れ込んだ Let’s go to the dictionary
natsukikun: poke lil Update guys - for translation go on this blog http://sugarelixir.tumblr.com/ , the sweet person will translate it when she will have time. 。^‿^。
kingro6918: Artist. rasu/壁博 Original. Here. Not sure if anyone translated this before, the comic is 5 months old. Erwin lost his sight and Levi lost his voice. They’re living together. Possible post-war setting. Read More
hibiiyo: [dmmd]落書2 By:玖貓 *Permission to upload and translate has been granted by the artist. I HAD SO MUCH FUN TRANSLATING THIS YOU WILL NOT BELIEVE My translation might be incorrect, feel free to correct me if there are any errors! Thank
hibiiyo: ノイ蒼ログ4 By:Q子 *Permission to upload and translate this has been granted by the artist. My typesetting is terrible gosh. Once again, there may be errors in my translation. Feel free to correct me if it’s wrong, thank you!
translation for Koujaku's good end song in re:connect, "At Last"
[Translation; DMMd] 俺オマ!by Keizou
carlosmoya: If I have to be a mass murderer I would agree to it. I would have no choice but to beat someone until they were unrecognisable, but compared to the hell of being swallowed by the titans, I’d rather be in the hell where I can bleed alongside
I’m reading the reblog tags for my FRAU translation, and I’m surprised that the “two to three hours of sleep” part gets people the most. ASTRO BOY PEOPLE. ASTRO BOY O____O
carlosmoya: Only the insane have strength enough to survive. Only the survivors determine what is sane.
From the Q&A session at today’s “Attack on Oyama” event: Q: “What is Hanji’s gender?”Isayama: “It’s useless to ask that right now! I shall settle it at some point…will do my best.” Thought
kalebert: I see where Levi gets his sense of humor from
MIZUHARA KIKO - ASIA'S NEW FASHION MUSE
SHINGEKI NO KYOJIN/ATTACK ON TITAN CHAPTER 86 [LIVE TRANSLATION]
SHINGEKI NO KYOJIN/ATTACK ON TITAN CHAPTER 87 [LIVE TRANSLATION]
A translator’s thought on the series title shoutout in SnK 88 (Sort of)
nikyforov:✰ | エコ[translation: @fuku-shuu | typesetting: @nikyforov] [with written permission to repost, do not repost or remove source]
nikyforov: “The Hero and the Fairy”✰ | エコ[translation: @fuku-shuu | typesetting: @nikyforov][with written permission to repost, do not repost or remove source]
nikyforov: ✰ | エコ[translation: @fuku-shuu | typesetting: @nikyforov][with written permission to repost, do not repost or remove source]
Preview: Partial Translation of Levi’s Smartpass AU “Close Up Report Outtake Interview”
story-kat: Art by 一只蜗 Posted with Permission Translation:Yuri: I don’t know what’s so scary about this kind of horror movie.–[20 Minutes Later…]–[40 Minutes Later…]
SnK Interviews: Isayama Hajime’s Q&A from Febri Vol. 42 (July 2017 Issue)Translations by @suniuz & @fuku-shuu - Please give credit/link back if used!- What is your most essential drawing tool?9mm 2B pencil lead.As it’s both thick yet soft,
Live Translation of SnK Chapter 104 (From Chinese leaks)
snknews: snknews: tdkr-cs91939: The latest(June) issue of Animage and Animedia both feature some new artwork and another interview of the two directors(Araki tetsuro x Masashi Koizuka) for Season 3. Summary/Highlights Translation of Animedia June
snknews: Summarized Translation: Mantan Web Interview with SnK Seiyuu Kamiya Hiroshi (Levi) and Yamaji Kazuhiro (Kenny) Shingeki no Kyojin: The “Master & Apprentice” Conversation Between Kamiya Hiroshi & Yamaji Kazuhiro; A Look at Uncompromising
snknews: tdkr-cs91939: Vol.41 of spoon.2Di features another Levi illustration and interviews of Tetsuya Kinoshita(Producer) & Yui Ishikawa(Mikasa) & Shiori Mikami(Christa/Historia) Translations of Spoon.2Di Volume 41 (Scans Above) Interview with
shinkotori: blumalou: ohnoproblems: dennisnsantana: know your horns it could save your life i need this back on my blog i need this to be in english It’s likely not a 100% perfect translation, since my translation style is a little liberal and
theshitfucksart: Yay this is a little request I did for a friend of them as Sans. I tried implying that the gloves were black by using harsh lines but I’m not sure it translated well. Please do not repost or remove the caption.
clientsfromhell: I am a translator who specializes in translating from from English to Croatian and Slovenian. One day I received this message:Client: Hello, I am in a rush to have my website translated to both Slovenian and Croatian. The site has about
ajoraverse: ajora: sleeptalker-afterdark: jomamazriv: Cartoon network latin america made my day. What is this?Translation?JASPER THAT’S THE LAZIEST SWIMSUIT EVERALSO JASPDEMPTION CONFURMED edit: omfg her hair is in a pony tail like ames I CAN’TGOD
fineillsignup: Kakashi and Naruto art by TortoiseXia Artist caption (my translation): finally… an update _(:3」∠)_the tag [the post was tagged KakaNaru] is meant as a family relationship, don’t freak out Artist allows non-commercial reposts with
fymonsta-x: [#WONHO] We will meet in a little bit! I’ll be waiting #Chicago_Monbebe translated by fymonsta-x ϟ take out with full credit.
officeladythyme: jaxxgarcia: jaxxgarcia: A Sapphic Latina’s Lament “Asere, que tu quieres? No te quiero, I like mujeres. Hey dale! go away! vete pa carajo, soy gay soy gay!“ [Translation: Hey buddy, what do you want, I don’t want you, I like
My Cat-Like Girlfriend by Tima[ Download ] | [ Read Online ] And now, the actual release! If you like it, please support the artist and buy their doujin here!