translation
NSFW Tumblr
find translation on porn pin board
translation clips
Nanikappoi eroi-hon
greekcouple: n’ass “Sex. <pls translate?> 5€” I guess that’s a five euro fuck, but as always I’d love a real translation.
nl-pantyhose: Slave girl in stockings “Nutte” (Hooker) Anybody got info for me on what language that is, and maybe a translation? Update: Thanks to a moufrisl for sending this in: You asked for a translation of the word “Nutte&rd
deutscheweiber: Auch für Tierversuche geeignet Isn’t this great: complete with some translation! (mostly - help with any I’ve not translated would be very cool). Didn’t have “horsecum” in any language… “Whore.
Some Naruto yaoi, by Benjamin H.G. Google Ben to get more of his Naruto yaoi. All the wording is in Spanish, just Google translate them to find out their meanings. Or translate if you can, like me!Â
gurlwhatever: Some Naruto yaoi, by Benjamin H.G. Google Ben to get more of his Naruto yaoi. All the wording is in Spanish, just Google translate them to find out their meanings. Or translate if you can, like me! Reblogging for all of my new follower
gurlwhatever: Some Naruto yaoi, by Benjamin H.G. Google Ben to get more of his Naruto yaoi. All the wording is in Spanish, just Google translate them to find out their meanings. Or translate if you can, like me!Â
yaoi-blcd: Old Xian update of [19 Days], translated by Yaoi-BLCD. IF YOU USE OUR TRANSLATIONS YOU MUST CREDIT BACK TO THE ORIGINAL AUTHOR!!!!!! (OLD XIAN). DO NOT USE FOR ANY PRINT/ PUBLICATIONS/ FOR PROFIT REASONS WITHOUT PERMISSION FROM THE AUTHOR!!!!!!
Oh yeah
xxx tumblr
@kazuma093All of the Osaka performances have ended!To everyone who came to watch, truly thank you very much.Finally, next it is Miyagi!ãŠã™ãµã‚“ã€ãƒ—リンスライブã§ãŠä¸–話ã«ãªã£ã¦ã„る林希ã•ã‚“ã¨ã•ã‚„ã‹ã•ã‚“ãŒæ¥ã¦ãれã¾ã—ãŸ
These are just rough translations. Again, as with all of my translations, please take it with a grain of salt. ^^;Question 1: Aspects/points you have in common with your roleKenta: For me, it’s the height. It’s the number one POINT. The manga talks
miroku-48: i cant understand whatever language this was translated on the Mayuki Couple page on facebook, but according to the translator, apparently, Yuki sent a mobile mail to fans writing words of love/support to Mayu for the SSK. There you go, bitch
hibiiyo: [dmmd]落書2 By:玖貓 *Permission to upload and translate has been granted by the artist. I HAD SO MUCH FUN TRANSLATING THIS YOU WILL NOT BELIEVE My translation might be incorrect, feel free to correct me if there are any errors! Thank
sexyassheichou: Author: Setepan. Translator: sexyassheichou(T/N: It’s been a while since I last translated something, so it might be a rough translation - bear with me, please. I’m working on getting better again. orz)
simekichi: Noiao Log 12 by: Qko Permission to reprint and translate has been given. Translators: simekichi , kirishimaas. Feel free to correct us if our translation is off.
kagaintheskywithdiamonds:thoodleoo:you’ve all heard of “faithful translations” now get ready for “unfaithful translations” where i make my translation say whatever the fuck i want because i think the source material sucks ass ghost stories
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 103: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 103 has arrived! Please click the title link to read. Translator: OrganicDinosaurTypesetters: _Puppet_, prati616, Somebody-Nice, kemorsky,
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 105: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 105 has arrived! Please click the title link to read. Translator: immadihavetomakenewaTypesetters: _Puppet_, 01Agito_Jaws99, levierwin The
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 106: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 106 has arrived! Please click the title link to read. As always, please note that this is a fanmade translation, and fans should also read
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 107: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 107 has arrived! Please click the title link to read. As always, please note that this is a fanmade translation, and fans should also read
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 108: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 108 has arrived! Please click the title link to read. As always, please note that this is a fanmade translation, and fans should also read
fancy-sandwich: おうじコンビ漫画 왕자콤비 만화 baflah another translation Japanese -> Korean -> English translation so may not be 100% correct! Translations by Fancy-Sandwich
onewordtest: fun Fruits Basket story - when the English TokyoPop translators for the manga were doing their job and translating, they did not know the story ahead of time in any form, so they were reading it as they translated each installment at
lindseybluth:for my spanish homework we had to translate a bunch of fake tweets and one of them was thisbefore any of use even bother translating we’re like hmm, wonder what that video isso we type it in and sure enoughturns out the tweet translates
urie: pinkstationzerozero: bedussey: just so we’re clear… “that crowd” directly translates to “i feel unsafe around black people” translates to “i’m racist” no.no it doesn’t.it “translates to” potheads.they
the-real-seebs: nerdyqueerandjewish: All Star translated into Aramaic translated back to English I love translation games, but this is sort of beautiful.
zuiccraft-translation: Art by csm_ee Translation by zuiccraft-translation
konekojita: Endless loop (manga by Utano / translation by konekojita) (I translated this sometime last year but later found out it had already been translated so I put it towards the end of the queue.)
clientsfromhell: I am a translator who specializes in translating from from English to Croatian and Slovenian. One day I received this message:Client: Hello, I am in a rush to have my website translated to both Slovenian and Croatian. The site has about
did-you-kno: There are ear buds that can translate different languages in real time. Google Pixel Buds are portable in-ear devices that work with Google Translate to help you communicate in other languages. They can play your translated speech out
Novel: NO.6 Novel by Atsuko Asano Translation by 9th-ave: NO.6 NO. 6 Beyond NO. 6 Sidestory - Flowers for beautiful days NO. 6 Sidestory - Days in the West Block — Other translations and summaries of the novel: 19.04 SECONDS(translation dropped)
by Stan Miller [danbooru.donmai.us] via Illustail
by Cassava [danbooru.donmai.us] via Illustail
zuiccraft-translation: Art by Kumicho Translation by zuiccraft-translation
sam-royailove: My adapted translations from Ayano Yamane’s extra in Pink Gold Not my scans nor translations (i adjusted a pre-existing translation)
dndaddyissues:dnd item idea: a stone that can translate any language, but it has to learn new languages gradually by being exposed to them. so at first it translates idioms, figurative language, and colloquialisms literally, but the more it translates
Go to Google Translate and translate 'Bad Romance' from English to Serbian then translate what you got from Serbian to English.
supercykes: lilasophie: court-records-net: Full scans for AA6 are here! We’ll be updating this post as we translate the info within. ANYBODY PLS TRANSLATE THIS QUICK PLS It says right there Court-Records are translating, have no fear.
rhv: Overwatch #9 - “Junkenstein” - English Translation! Translator: @monaramis Typsetting: @rhv Happy early Halloween! We found the Portuguese leak and the lovely monaramis started translating it right away and well here it is! The comic is under
dominajen: Free Domme-to-English Translator Entry: Aww, does that hurt? Translation: I know damn well that it hurts, and I’m having an obscene amount of fun hurting you. Entry: How are you feeling? Translation: Are you ready to be used again? Entry:
tattooednbeautiful: Terrible Kanji Tattoos Translated: Terrible Kanji Tattoos Translated: Haha, major fail. http://liveisart.me/terrible-kanji-tattoos-translated image source: 2014tatto.com
zuiccraft-translation: HonoEli College Cohabitation Comic by Heigun Translation by zuiccraft-translation
Go to google translate and translate THE MONSTER BALL (in caps) from English to Portuguese. Then translate it back.
snknews: Shingeki no Kyojin Chapter 105: Typeset Fan Translation The complete fan translated version of chapter 105 has arrived! Please click the title link to read. As always, please note that this is a fanmade translation, and fans should also read
smdc-translations: For other translations, visit SMDC-Translations