hard translated
NSFW Tumblr
find hard translated on porn pin board
hard translated clips
This is  Gesuido Megane’s doujinshi/fanbook of Batman x Nightwing named BLIND. It’s also the unofficial English version. Personally I like how it was translated. Warning. There is no happy ending to this story. The only and possibly the real
“白馬ã®çŽ‹å様ãŒããŸã‚ˆï¼â€œ by ãªãªã—虫 aka Nanashi Mushi, formerly known as Shipo Aki(Translates roughly into “Prince of Hakuba came!“ by Nameless Insects)Two blue-haired sisters are chained up and forced to endure being bred hard
稽å¤çµ‚了。 後ã¯ã‚‚ã†æœ¬ç•ªã§ã™ã€‚ 皆ã§ä½œã‚Šä¸Šã’ãŸä½œå“ã€‚Â åŠ‡å ´ã§å¾…ã£ã¦ã¾ã™ï¼ Rehearsals has ended.Soon after are the performances.Everyone together makes up this production.I’ll be waiting at the theater!
8th performance thank you very much!!It was fun wasn’t it (^^)From tomorrow it’s 3 days of surging waves! !Run through with full force (* ^^ *)Don’t blink! ! ! ! The#croissantpeace
9th and 10th performances, thank you very much!!I gave my all in the two performances and perspired a good amount of sweat (*^^*) Yuuki came to watch during the soiree (ノ´∀`*)Very happy Kenta eyes and pachiriyashi Tatsunari laughing, the
@0331Kouhei Shouhei is usually next to me in the dressing rooms, he’s quite the mischievous kohai (ノ´∀`*) Shouhei is the best when it comes to being funny hahatranslated by @nimbus-cloud <3 <3 <3
@0331KouheiI will probably fall asleep before Tatsunari’s birthday that’s why,Early Birthday Greetings ( ̄▽ ̄)wI don’t ever get bored when Tatsunari is around! !#HappyBirthdayTakonari*thanks @showheyhey-translated for helping me with this!!!
@Kairi_M1026Photograph ta-da…※ Attention: There is no meaning behind adding the big star.
@kentyamaguchi11The first day of the triumphant return has ended!Thank you
The third day of the Tokyo triumphant return performances has successfully ended! Thank you very much to everyone who kindly came to watch ^o^ Also the guests who came to watch both performances of the same-day (T_T) Finally, tomorrow is the Final Day.
xxx tumblr
“Friend’s Hard Cock” - part 1sorry about the bad translation, it’s not mine
arendelledrummajor: So this wonderful human being put the lyrics of Let it Go through a bunch of languages on Google Translate and eventually translated them back to English and then sang those lyrics and the result is WONDERFUL.
Men are jackasses. When I run out of men to abuse, I still mange to stay in practice. It translates over perfectly!
0takii: MY FIRST EVER TRANSLATION!!!! From Korean to English!!! I am still learning so the handwriting was really hard for me to decipher so I left the sfx in Korean. I hope that doesn’t take away from the story!!!!!
celiaman: translation from here I think this one got many mistakes. Щ(ºДºщ) The ones I give italic and (*) means I doubt those ones. And there’s a kanji that I can’t find. Umm, I really need to work hard and learn more. (◦’﹏’◦)
carry-on-wayward-fallen-angel: boundsammy: The inscription on the Men of Letters box.Can anyone translate this? I just realized that the part Rowena and Sam read was only a small section of the writing.i may not be getting everything since it’s hard
hotandexposed: My awesome readers provided a general translation: His name is Mike. He’s 18 years old, athletic, and from Baden-Württemberg, Germany. He loves to get blowjobs. Watch him strip and show off his hot, muscular body and hard cock!
boyslovedresses: (via Gelbooru- Image View - ankle boots ass belt blonde hair blue eyes blush boots cuilan detached sleeves fabulous fechirin happy hard translated lace looking back male senkou no ronde short hair star translated trap | 1833697)
The Story of a Story from BRIKK on Vimeo.The Story of a Story is an attempt to translate the love and effort we put into every film we make. The idea came while we were talking about how hard it can be for outsiders to understand the workflow behind what
booty-for-dudes: Eloa Lombard. The French Lady Making Hard And Big Some D… Do You See That Tight Pants? Part 2. Très Sexy. (I Know Some French Ok? But I Search “Very Sexy" In The Translator.Ha)
GRRRRRRRRR! which when translated to English means.. “Daddy has a hard Daddy Cock”
there was a suggestion for argonians so i thought i might give a Lapis version a shot - it’s hard to translate her hairstyle in spines…[open for commissions!!]
severeabuser: If you plug “GKKK GUUUKKK AARRKKKK UURRKKK!” into Google Translate, it turns out it’s Pathetic Pain Slut for “I’m happy I’m making your dick hard, pull the rope higher!”Who knew?
[BlackErika] “SHOUJO HARD” Chapter 4 Game Story ENG Translate
[BlackErika] “SHOUJO HARD” Chapter 2 Game Story ENG Translate
awkwardtimezone: steveholtvstheuniverse: erlenwald: 131-di: buttmst3k: designing and animating a diverse cast of women is hard translation: we’re afraid to make women look different and “ugly” by giving them emotions that aren’t cutesy and
steveholtvstheuniverse: erlenwald: 131-di: buttmst3k: designing and animating a diverse cast of women is hard translation: we’re afraid to make women look different and “ugly” by giving them emotions that aren’t cutesy and cuddly because
indigoire: fukuzawayumi-archive: のほも is such a good word?? the concept is kind of hard to fully get across in translation, but basically it means a feeling of pure, deep, platonic affection, and i think thats beautiful You son of a bitch.
So adorable. beatofangelgien: Infinite Greets TVXQ Sunbaes on “Welcome to the Show” Translation:Infinite: Hello, we are INFINITE! Sunbae-nim, your song is so cool! Really!Yunho: Work hard!Infinite: Yes, we’ll work hard! Take care!
jameskiddo:lunta-ja-salmiakkia:Rough translation: Did you know? One Finnish nomin (noun, adjective, pronoun etc.) can have about 2 200 different forms and one verb about 12 000 different forms. And people wonder why Finnish is so hard, even for native
thehappysorceress: Laughed. SO. HARD.The White House Correspondents’ Dinner - Obama’s Anger Translator - Luther
janematwain: The second part of Gem’s Garden cards! I am still not have no time to talk more than few sentences, because I am working hard on my film Rusalochka (that translate as The Little Mermaid). Sorry(I allowed myself to take a break doing
Of Real Madrid & Me
“When I made Lost in Translation, I was 17. Now I’m 29… That’s a normal side effect of being a young actor. You’re captured in a certain time of your life, and it’s hard for people to move past that” Scarlett Johansson
hinatakawai: “Después de unos años de Matrimonio”. Part 1 Spanish Part 1 English Original i translate this doujinshi, because my mother language is spanish. Thank you so much to my dearest jollyart for her hard work for doing this,
hinatakawai: “Después de unos años de Matrimonio”. Part 1 Part 2 Spanish Part 2 English Original i translate this doujinshi, because my mother language is spanish. Thank you so much to my dearest jollyart for her hard work for doing
hinatakawai: “Después de unos años de Matrimonio”. Part 3 Part 1 Part 2 Spanish Part 3 English Original i translate this doujinshi, because my mother language is spanish. Thank you so much to my dearest jollyart for her hard
spideronthewindow: Pixiv Artist: ^P^Pixiv id: 3701697Edit & Translation by: SpideronthewindowPermission was granted and go check out the artist! They work hard to make these so show your love!
blondebrainpower: My sister brought me on a walk in VT to show me this headstone inscription she discovered recently. I know it’s hard to read so below is the translation. (I left out punctuation because it’s too hard to determine.) "Behold
irisviel-yukinashin: Originally by 小紫荆花花花花 *Permission granted by the artist to repost & translate / Please do not remove the source
maddiesboys: (via Gelbooru- Image View - 2boys androgynous bulge crossdressing hair over one eye hard translated ikezawa kazuma multiple boys panties shota side-tie panties summer wars translated trap underwear undressing yaoi yatsune rika | 1210827)
nonsense-shit: Artist: ムスビ Translated By: Nonsense-Shit
SNK AUDIO DRAMA - “The Survey Corps Muffler Incident” - Detailed Translation/Summary
getfitpatty: just saw this episode and i felt bad for Gloria. her accent obviously gives away that English isn’t first language. and all she wants to do is talk in her native language. sometimes, it is hard translating words in your head, especially
itsmebaked: oneandonlyfuksox: itsmebaked: oneandonlyfuksox: itsmebaked: Hola tu haces que mi pene erecto so fucking sexy! Does this translate into; you make my penis hard…? I totally suck at Spanish ;P according to google translate it does…
131-di: buttmst3k: designing and animating a diverse cast of women is hard translation: we’re afraid to make women look different and “ugly” by giving them emotions that aren’t cutesy and cuddly because that would give people the idea that
rxbd: Comic by: 悠yuTiny Chinese words = big fat headache. But there’s nothing I won’t do for Negitoro! :D (Also, cranky Rin FTW!)PS. I have new-found respect for translators. Their job is challenging - it’s hard to pick the right words to get
Graduation Ceremony by Atomic Number 15[ Read Online ] | [ Download ]Ever had a crush on a teacher before? Heh. Translating is so hard but rewarding. Thanks again to Shima and Mei for spotting me with my noob Japanese skills.